⒈ 套语,因没有迎接客人而向对方表示歉意。
例实在是公务缠身,对先生失迎了。
英fail to meet (a guest);
⒈ 客套话。表示没有亲自迎接客人而向对方致歉。
引《西游记》第七三回:“大圣,失迎了。你从那里来的?”
清 孔尚任 《桃花扇·听稗》:“原来是 陈 吴 二位相公,老汉失迎了!”
《儿女英雄传》第十七回:“邓九公 道:‘原来先生已经到了我两家舍下,着实的失迎!’”
缪荃孙 《艺风堂友朋书札·李慈铭三十一》:“昨承枉顾,弟入夏久病,力支吏事,七月四日遂中危疾,至今不能出户,失迎歉甚。”
巴金 《神》:“早接到某君的信了,正挂念着什么时候来呢!凑巧是星期日,所以在家里。真是失迎了,对不起,请进来坐。”
⒈ 对于来访的客人表示失于迎候的客气话。
引《西游记·第四回》:「老星请进,恕我失迎之罪。」
清·孔尚任《桃花扇·第一出》:「原来是陈吴两位相公,老汉失迎了。」
英语failure to meet, (humble language) I'm sorry not to have come to meet you personally